現代語私訳 善導大師 「般舟讃」(念仏讃歌)  第十二節

現代語私訳 善導大師 「般舟讃」(念仏讃歌)  第十二節




樹木からは枝が宝石のとばりのように垂れています、
(浄土への往生を願います)


それらの樹木は、三十万ヨージャナ(約千八百万キロメートル)もずらっと並んでいます、
(はかりしれない喜びよ)


根や茎や枝や葉っぱは、七つの宝が混ざってできています、
(浄土への往生を願います)


ひとつひとつの宝から無数の光が流れ出ています、
(はかりしれない喜びよ)


そよ風が吹いてお互いにそれらの枝や葉っぱが触れる時には、
(浄土への往生を願います)


六つの天界の音楽も比べものにならないほどの音が流れます、
(はかりしれない喜びよ)


仏の化身や菩薩やガンジス河の砂の数ほどの浄土の聖なる方々は、
(浄土への往生を願います)


それぞれの樹の下で、その真実の音声を聴いています、
(はかりしれない喜びよ)