増支部経典第五集に、長寿の秘訣があったので、英語を参照しつつパーリ語を見て翻訳してみた。
「五つの長寿の秘訣について」 (増支部第五集より)
比丘たちよ、寿命を短くするものが五つあります。五つとは何でしょうか?
不適切な・利益のないことをすること、
適切な・有益な目安・割合を知らないこと、
不適切な・有益でない食べ物を摂取すること、
道徳を守らないこと、
悪い仲間。
比丘たちよ、これらの五つのものが寿命を短くします。
比丘たちよ、寿命を長くするものが五つあります。五つとは何でしょうか?
適切な・有益なことをすること、
適切な・有益な目安・割合を知ること、
適切な・有益な食べ物を摂取すること、
道徳を守ること、
善き友。
比丘たちよ、これらの五つのものが寿命を長くします。
5. 3. 3. 6
(Dutiya àyussasuttaü)
(Sàvatthinidànaü)
26. Pa¤cime bhikkhave dhammà anàyussà. Katame pa¤ca:
Asappàyakàrã hoti, sappàye mattaü na jànàti, aparinatabhojã ca hoti, dussãlo ca, pàpamitto ca. Ime kho bhikkhave pa¤ca dhammà anàyussà.
Pa¤cime bhikkhave dhammà àyussà, katame pa¤ca:
Sappàyakàrã hoti, sappàye mattaü jànàti, parinatabhojã ca hoti, sãlavà ca, kalyàõamitto ca. Ime kho bhikkhave pa¤ca dhammà àyussà ti.
なるほどなぁと思う。
生涯心がけたいものである。