山村暮鳥 「わたしはたねをにぎっていた」 “I have grasped a seed” (YAMAMURA Bocho) “Mi kaptis semon.”

山村暮鳥 「わたしはたねをにぎっていた」


わたしはたねをにぎっていた
なんのたねだかしらない
いつからにぎっているのか
それもしらない
とにかくどこにかまこうと
そしてあおぞらをながめていた
あおぞらをながめているまに
たねはちいさなめをだした




“I have grasped a seed” (YAMAMURA Bocho)


I have grasped a seed.
I don’t know what seed it is.
I don’t know when I had started to grasp it, too.
Algate, I’ve been going to sow it somewhere,
And I’ve looked at the blue sky.
While I’ve looked at the blue sky,
The seed has sprouted.




“Mi kaptis semon.” (YAMAMURA Bocho)


Mi kaptis semon.
Mi ne scias kion semon.
Mi ne ankaŭ scias kiam mi komencis kaptis ĝin.
Ĉial, mi volis prisemi ĝin ie,
Kaj mi rigardis la bluan ĉielon.
Dum mi rigardis la bluan ĉielon,
La semo ĝermis.