2011-01-26から1日間の記事一覧

“La animoj de forfloroj” (KANEKO Misuzu) 「 花のたましい 」   金子みすず

“La animoj de forfloroj” (KANEKO Misuzu) La animoj de forfloroj, En la Budhan florejon, Naskiĝos senescepte. Ĉar floroj estas amplenaj, Kiam la suno vokas, Ili ekmalfermas kaj ridetas, Donas dolĉajn mielojn al papilioj, Kaj donas siajn fla…

"Eĥo?" (KANEKO Misuzu) ("Echo?")  金子みすず 「こだまでしょうか」

“Eĥo?” Mi diras “Ni ludu !”, Oni diras “Ni ludu !”. Mi diras “Stulta !”, Oni diras “Stulta !”. Mi diras “Mi jam ne ludas kun vi”, Oni diras “Mi ne ludas kun vi”. Kaj, poste, Soleciĝas, Mi diras “Pardonon!”, Oni diras “Pardonon!”. Ĉu ĝi est…

"La kota flako"(KANEKO Misuzu)  ("The sludge")  「ぬかるみ」 金子みすず

"La kota flako" (KANEKO Misuzu) En la kota flako de tiu ĉi strateto, Blua ĉielo estis. Malproksime, malproksime, Bele, Klara ĉielo estis. La kota flako de tiu ĉi strateto estis; Profunda ĉielo. “The sludge”(KANEKO Misuzu) In the sludge of …

"Rido" KANEKO Misuzu ("Laughing") 「わらい」 金子みすず

“Rido” Ĝi estas bela rozkoloro, Kaj pli malgranda ol papavsemo, Kiam ĝi verŝiĝas kaj falas sur la tero, Same kiel fajraĵo krevas ekbrilante, Granda floro malfermas, ĉu ne? Se tiela rido verŝiĝas tiel, Kiel larmoj verŝiĝas, Kiel bela, kiel …

首相のTV演説、良い試みと思う

菅首相 米参考にTV演説を検討 http://www.jiji.com/jc/c?g=pol_30&k=2011012501001 良い試みではなかろうか。 オバマさんや歴代の米大統領のように、直接国民に語りかける機会をきちんと日本もつくっていくことは、日本にとっても有意義と思う。 ぶら下がり…